
- Shishkodryomov
- 25 февраля 2023 г., 03:52
Отзывы Shishkodryomov — стр. 2 |
Верить в то, что фильм могли пропустить, одобрить и благословить верить не нужно. Ну и что, что 2021 год, по другим сведениям 2020-й. Его нарочно сняли в таком стиле, что появляется ощущение сказочности. Конечно, это касается ни образов или труда нквд, а разного рода мелочей. Сотруднички в одежде аля-адидас, можно подумать, что это намек на бандитов из девяностых, ан нет, наш зритель буквально поймет.
Перерождение по ходу сюжета тоже чуш, был такой рассудочный капитан, быстро все понимал и вдруг превратился в мистический туман. Там, где галлюцинации, там доверия нет.
Местами вообще чистый Достоевский, а со своей особой правдою герой напоминает брата-Данилу. Пострадай и все забудут о твоих деяниях.
Разумеется, изобразить неискаженным дух 38 года сложно, но нашим зрителям с их промытыми мозгами и этого не понять.
Самое же главное - любимая тема искупления. Твори, что хочешь и отмолится. А оценку низкую вовсе не поставишь, сразу поймут неправильно. Народ по оценке судит.
Фильм показывали по ТВ один раз 29 апреля 1985 года. Я тогда был маленьким мальчиком, но запомнил его навсегда. Тогда мне показалось смешным, когда взрослые дяди, побывав на войне, возвращаются в школу, обвешанные несданным оружием. "Я оставил свой пистолет. - И я! - А я шмайсер оставил". Фильм помнил, но найти его смог только сегодня. Смотреть, тем более - на сербском, конечно, не собираюсь.
Халтура, имеющая мало общего с реальными событиями
Перекопировано с американского одноименного сериала 2012 года
Сериальчик покупает голоса по 10 руб. Денег мне не нужно, а оценочку - вот, пожалуйста.
В советское время было очень много на голову больных мультфильмов, которые никто не помнит, потому что их уже в те годы смотреть было невозможно. Всякие шедевры советской мультипликации заняли все пространство. многие и не знают о существовании всякого фуфла и советские годы воспринимают как райский период.
Это один из тех больных мультов, но на грани. Его еще можно смотреть. Я много раз это делал, потому что в нашем кинотеатре его постоянно вставляли в мультсборники. Была такая фигня при ссср, чтобы дети могли в выходной день в течении минут сорока - часа посмотреть набор всяких ушастиков-хомяков и прочей дребедени. Помню, что я только и делал, что ждал нормальный мульт. А он был редкостью.
Композитору этого мультфильма нужно было еще тогда вбить в голову гвоздь, а может он гений. Слова песен застревают в голове тоже навсегда. Но в дурном смысле этого слова. Мульт действительно дурной, посмотрите, если кому приколоться хочется. Хотя бы начало и конец.
Мультфильм про маленькую аргентинскую лошадь, желающую стать королевским конем. Чему детей-то учат? Шутка. Мультфильм вполне годный, песни зачетные. Дубляж полнейший, чтобы сомнительная аргентинская речь не просочилась в сознание наших граждан. Хотя испанский мы по ТВ тогда вместе с Дон Кихотом учили. "Ико - отважный жеребенок" перевели в 1986 году. Соответственно, тогда же (в 1987 году) он вышел на киноэкраны. Я помню афиши с этой лошадью в то время, но в свои 11 лет посчитал для себя мультфильм слишком детским.
Качество, свойственное аргентинскому мультфильму 1983 года, сомнительное. В общем, не знаю, будут ли современные недоросли смотреть эту анимацию. Но лично я люблю старые рисованные мультфильмы. История, конечно, довольно дурацкая, местами сюжетец понадуман, но данный труд рассчитан на детей помладше. В итоге мне понравились больше всего песенки. Подозреваю, правда, что от оригинала там не осталось ничего. Покупайте наших слонов.
Довольно вольное обращение с фактами из жизни Достоевского. Актеры подобраны внешне пристойно и наверняка бы могли изобразить нечто гораздо более достоверное. Как я понял, всему виною режиссер. Снимал бы и дальше своих монтажников-высотников. Фильмы о Достоевском, конечно, нужны. Особенно когда не стало е.миронова. Но больше 7 поставить трудно.
В моем понимании этот фильм времен перестройки наиболее соответствует ушедшей эпохе. Вернее, даже не эпохе, а нашей сущности, нашему мышлению. Главный герой, простой парень из чешской провинции, задает вполне логичные, наивные вопросы. Те самые, что мучили многих и мучают в настоящее время.
Это сейчас все такие умные, потому что задним числом начитались соответствующей литературы. А откуда было взять информацию головному мозгу, запорошенному комсомолом да 28 панфиловцами?
Фильм, конечно, неоднозначный. Финальный вопрос на тему «чего хотите вы» нашел конкретный ответ уже в 90-х. И это при том, что чешская действительность была в те годы более оптимистичной, чем наша повседневность.
Тем не менее, «Боны и покой» стали для меня фильмом определяющим не только взросление, но и мышление в дальнейшем. Он очень сильно повлиял на сознание, гораздо больше, чем долгие, надоедливые еженедельные пионерские сборы и всякая такая шелуха.
Тема молодого человека, приехавшего в большой город, тоже была актуальна во все времена. Вспомните Жоржа Дюруа в Париже или сестру Керри в Чикаго. Но вопросы нравственные в этом фильме поданы остро и очень естественно. Что такое «жить честно» в нашем государстве? У главного героя есть отец, олицетворение времени, который заложит и родного сына, потому что это правильно. Радуют разные трактовки перевода (хотя чешский у нас чуть ли не родной), которые предлагают «прожить иначе в нашей стране» или «иметь в ней талант».
Фильм, конечно, примечателен еще и голыми женщинами, которых в СССР не было. Сейчас, правда, это даже эротикой не назовешь. Автопарк «Жигулей», таксисты на «Волгах», мерзкий дедушка с «Каберне» советского производства. Каждый новый просмотр дает что-то новое, фильм депрессивный, однозначно не для всех и постоянно играет одна и та же музыка. Одной и той же группы Frankie Goes to Hollywood. Это говорит об однообразности нашей жизни, которая с тех пор мало изменилась. Тема песни же постоянно напоминает о выборе.
Где реалии, где искренность, где цинизм, а где и наше все. Наше все — это финал фильма. Там нас всех ждут. Что характерно — наши же люди и ждут.
Очередная заказуха, более вредная, чем глупые сериалы, потому что исходит от Быкова, который способен снимать нормальные фильмы и которого, что гораздо важнее, смотрят. В фильме впервые нет ничего о политике и власти, но это совсем не говорит о том, что сценарий не согласован на самом высшем уровне. Страдания героев и несправедливость - единственное, что может вызвать сочувствие нашего зрителя, которому плевать, что страдания эти того не стоят, а справедливость тоже картонная. От слез героев начинаешь зевать как только становится понятно - чем они вызваны, но фильм какое-то время держит темы в секрете. Поэтому его можно назвать психологическим детективом самого левого содержания.
"Обещание на рассвете" считается лучшим произведением Ромена Гари, хотя лично я этого мнения не разделяю. Скорее, это самая популярная книга автора. Тема материнской любви, священная и неприкосновенная, напоминает очередной многомиллионный митинг, куда каждого согнали, погоняя его служебным положением и промыванием мозгов. Попробуй скажи что-нибудь против.
Как раз этой самой материнской любви в книге нет. Зато она есть в фильме, более того, ее превратили в навязчивую идею, в сумасшествие. Мама, которую играет Шарлотта Генcбур (не знаю, как отношусь к этой актрисе), постоянно появляется перед сыном воочию, в разных точках мира и, конечно, к психически больным у нас не применяется ни суд, ни порицание. Будь то мать или ее сын.
Хотелось бы сказать, что французам виднее - как должна выглядеть автобиография Ромена Гари, но он такой же француз, как и я. Выходец из России, живший в Польше еврей, американский дипломат - это все он же. Да и автобиографией его книгу я никак не считаю, если обращаться к деталям сюжета. Именно поэтому фильм, снятый по ее мотивам, находится еще дальше от реальности.
Но автобиографическое есть (и это самое главное), а именно - нездоровые отношения сына и матери. Мать обеспечила сыну невроз и именно он сделал из него того несчастного человека, который вел долгий и бессмысленный бой с самим собой. Да, он в итоге стал дипломатом, лауреатом, дважды получил Гонкур и все благодаря той самой нездоровой тенденции самокопания.
В "Белом тигре" поминается, что единственный способ борьбы с собственным психологическим неспокойствием - это уничтожить его с помощью литературы. Ромен Гари в результате одерживал локальные победы, но равновесие, к которому он так стремился, так и не пришло.
Фильм в итоге получился довольно складный, но не выдающийся. Главный герой подобран внешне очень удовлетворительно, но с самим молодым писателем он имеет мало общего. В общем, зрителей в очередной раз обманули. Также, как раньше обманывали читателей. Именно здесь хорошо видна разница между фильмом и книгой, так как ощущение прекрасного, которое накрывает с головой после чтения, не сравнить с послевкусием фильма. Слишком оно размыто и это при очень линейном сюжете.
Возможно, этот фильм придется по вкусу тем, кто в глаза не видел книги. Потому будет повод ее прочитать, так как она на порядок лучше. Сюжет, конечно, поправили для кино, но это обычное явление.
Считаю для себя унизительным смотреть обрезанный фильм. Дождусь релиза.
Полная версия |