Обсуждение фильма "Комета в Долине Муми-троллей"
Знаменитая детская писательница Туве Янссон придумала загадочных существ муминов и их друзей, которые стали знамениты на весь мир. В Долине, где они обитают, все время что-нибудь происходит. Иногда забавное, иногда очень опасное. Вот и сейчас, когда, казалось бы, ничто не предвещало беды, на землю движется Комета из космоса.
Что же будет с Долиной, уютным домиком муминов и всей Землей, если Комета протащит над ней свой пылающий огненно-красный хвост? Еще есть время и можно успеть найти далекую обсерваторию и профессора, который подскажет, как всех спасти.
Вопросы от Кума-сан. Кто любит муми-троллей? Первая ли это ваша экранизация или уже видели другие? Если да, то какая понравилась больше и чем? Читали ли вы книги про мумиков и какие? Как оно? Кто ваш любимый персонаж? И почему? Нравятся ли вам экранизации европейских произведений в исполнении японцев? Какие удачные и неудачные вы видели?
Комментарии
Написать комментарий-
Я вообще не в теме. Не читала, не смотрела, не знаю кто это. Очень долго искала в озвучке и не нашла, а с сабами смотреть не смогла. Очень раздражают сейю и вообще глазки болят. Короче, я не смогла и желания нет =(
-
на ютубе было с озвучкой. я не смогла - такой войсовер, что ничего не слышно лично мне было.
я, кстати, почти субы не читала - то посуду мыла, то готовила ;) и так все понятно почти было -
-
-
я с 2006 и где-то до 2013 все смотрела исключительно с сабами и даже американское/английское
а потом глаза начали болеть, причем на работе спокойно читаю документации по 70 страниц в ворде, а прихожу домой и пяти минут не выдерживаю - глаза слезятся и болят и в выхи так же.
я уже все перепробовала и к врачу ходила и капли капала - одна фигня.
Страдаю.
Соррян за исповедь)))) -
Да зрение - это проблема серьезная. У самой портится скоростными темпами. Правда, до врача никак не дойду.
На работе, может, экран правильно настроен, потому легче с экрана читать? -
да я уж с трех разных экранов поработала - все одинаково. может я просто вся выкладываюсь а в выхи восстанавливаюсь
-
Я не фанат муми-троллей. Пыталась читать в детстве (тогда вообще не зашли эти либеральные идеи), читала во взрослом возрасте. Не мой мирок. Хотя есть ценители ;)
Высокая оценка аниме за бережное отношение к первоисточнику. Впрочем кому было снимать экранизацию, как не японцам. Вобщем, оригинальные книги под завязку набиты авторскими картинками - читай, почти манга. Эти картинки очень бережно "оживили", наделили характерами (согласно духу книги) и поселили в своеобразную экосистему муми-долла.
Сейю все попали точку, как мне кажется.
Понравилось гораздо больше, чем советский кукольный мультик.
Кстати, как мне показалось, так же бережно обошлись и с Чебурашкой. Причем, я сравниваю не с советским мультиком, а с немного абсурдной книгой (недавно приходилось читать - три раза проверяла - то ли я скачала и не фанфик ли это). Очень хорошо передают не только диалоги-события, но и атмосферу и характеры -
-
Мне показалось очень достойно. Но я смотрела всего пару серий продолжений. Весьма в духе старого мультика, немного утопично, камерно. Не скажешь, что японцы, если заранее не знать.
-
-
Ну то что я смотрела - просто отдельная зарисовка с сюжетным началом и концом, где гена и чебурашка помогают другому (новому) герою. А переделка истории старого советского мультика очень близко по тексту. Но это на 100% детский мультик. В нем сложились японская условность аниме и сказочный мир чебурашки (который тоже весьма странный и условный, если так подумать).
-
В детстве муми-троллей я и читала, и смотрела (правда, только советскую версию), а еще почему-то очень любила Снусмумрика. Но за все эти годы сюжет полностью выветрился из памяти. Давно уже хотела перечитать книги, но что-то все никак. Думаю, теперь точно занести их в план на ближайшие месяцы.
Аниме смотрела с сабами, и, честно говоря, так и не свыклась до конца с иным звучанием имен. Но это мелочь. Т.к. советский мультик не помню в деталях, сравнить, какой понравился больше, не могу. Хотя чисто с визуальной точки зрения, японский намного милее.
Больше всего понравились Снифф и Мю. Забавная парочка. Фактически, если бы не они, мультик был бы скучноватым. А, ну еще и философ периодически веселил.
Нравятся ли вам экранизации европейских произведений в исполнении японцев? Какие удачные и неудачные вы видели?
Навскидку могу припомнить только "Ходячий замок" и "Фландрийского пса". Первый очень понравился, второй же тоже хорошо снят с технической точки зрения, но мне не понравилась сама история.
-
У меня с ходячим замком была презабавнейшая история.
Я села читать книгу, потому что понравилось аниме.
Книга тоже понравилась. Но она оказалась совсем с другим сюжетом и иными акцентами. И персонажи там с совершенно другими характерами.
Про имена:
Вот тут любопытно про переводы на русский. А японцы, кажется, за основу взяли англоязычную версию, а не оригинал. -
Та же самая история)
Причем, в книгах мне даже больше отношения Хоула и Софи понравились. Они там подкалывали друг друга больше. А вот как нарисовали героев в аниме, мне понравилось. Хоула я таким и представляла.А вот вторая и третья книги из серии разочаровали по сравнению с первой.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Посмотрела Муми-Троллей. Никак язык не поворачивается называть их "муминами", так что будут "мумиками" xD
Люблю ли их? нет, наверное, так как ни читала про них и не смотрела ни мультиков, ни фильмов. Видела только картинки с ними, открытки и игрушки. Нарисованы очень мило, визуально привлекают меня. Не так давно узнала от подруги что есть книжка вроде как, а то и целая серия книг, но так и не сподвиглась прочитать, оставив себе право знакомства с мумиками через кинематограф.
Для меня это первая экранизация, и на данный момент последняя. Очень детский мультик, легкий, приятный, но не для меня) Показала бы с радостью его детям, но с субтитрами детки смотреть, к сожалению, не будут (
Что касается озвучки, не понравился голос Мю (маленькая злая баба-яга), уж больно он противный! Уж по рисовке и её выражению лица и так ясно, что она злобинка) Но с другой стороны, возможно для детей, такое восприятие лучше и понятнее, чтобы и картинка и голос, и все очень утрированно)
Вот прям понравившихся персонажей нет, не понравившихся тоже. В общем мультик прошел легко и без запинки. Оценка соответствующая 5 из 10.
Нравятся ли вам экранизации европейских произведений в исполнении японцев? Какие удачные и неудачные вы видели?
Ничего такого не читала и не смотрела) -
Я! Я люблю муми-троллей! :)
Я читала про них не все, как я обнаружила, но зато несколько раз :)
Других экранизаций не смотрела, даже советской. По крайней мере кадры, где-то встреченные, не узнала. Но эта конкретная - не понравилась. Какие-то персонажи картонные. Как будто картонные фигурки движутся вдоль нарисованного пейзажа.
Зато, пока выискивала это аниме на кинопоиске (для отмечания), записала себе в планы кучу других экранизаций муми-троллей :)
Из других экранизаций смотрела "Ходячий замок" (лучше книги) и "Сказания Земноморья" (намного хуже книги). -
Йес!) Хоть кто-то в нашем стане любит)))
Уже успела что-то еще про них посмотреть? Если да, то кинь понравившееся. -
Еще не смотрела.
На новый год врезала силуэт муми-тролля для украшения, так из 5 опрошенных 4 сказали, что это бегемотик с хвостиком :( -
-
Совсем недавно перечитал все истории и фильм в тот момент посмотрел как раз по той причине, что хотелось подольше остаться в сказке. Русские экранизации я не очень люблю, а других заграничных найти не удалось. Поэтому и посмотрел это чудесное финско-японское творение.
Персонажи бодрые, приключения канонные. Все очень мило и приятно. Никаких режущих глаз деталей. Мой фаворит на все времена - Снуснумрик. Хотя я типичный Муми-тролль))) Почти как медведь, только сказочный))) И бегомоты мне тоже нравятся ;)
Экранизации сказок японцам удаются. Вот хотя бы наш прошломесячный рейд в ретро. А вот комиксы! Американские. Совсем труба. Все-таки лучшие экранизации, в том числе манги, получаются, когда производитель фильма и производитель изначальной истории совпадают.