Шанхайский полденьБоевик, Вестерн (Гонконг, США, 2000) Режиссер: Том Дей
|
Подборки
-
Коллективная подборка фильмов "Кинофраншизы (+ спин-оффы)"
131 фильм
Justmariya 17 ноября 2013 г., 20:57
Серии полнометражных фильмов, связанных между собой и всяческого рода дополнения к ним. Также сериалы, имеющие полнометражные сиквелы/приквелы/спин-оффы.
Добавлять только первый фильм саги. Остальные привязаны к фильму в профиле.→ → →
Ремейки -
Коллективная подборка фильмов "География кино"
3600 фильмов
LanaLanova 11 мая 2015 г., 01:43
Подходят: фильмы, в названиях которых есть города, страны, части света, материки, реки, озера, горные вершины, пустыни, заливы и т.п.; древние и ныне не существующие города и страны; производные от географических названий.
Не подходят: упоминание направлений, типа "зюйд-вест", общие слова типа "горный", "озёрный" и т.п. (требуется привязка к конкретному географическому объекту); районы городов и улицы; вымышленные и мифические города и страны (пример - Атлантида, Эльдорадо).
Жанры: любые.
-
Коллективная подборка фильмов "Фильмы без отзывов"
2131 фильм
Kolotun 5 марта 2017 г., 15:03
Здесь Вы сможете найти как полнометражные, так и короткометражные фильмы абсолютно разных жанров и, конечно же, сериалы.
Фильмы/сериалы, вышедшие в текущем году, не добавляются -
Коллективная подборка фильмов "Индейцы"
76 фильмов
Kolombinka 10 февраля 2016 г., 14:20
Фильмы и мультфильмы, где есть персонажи-индейцы, коренные жители обеих Америк.
А также фильмы, где дети (взрослые) играют в индейцев! -
Подборка фильмов "Китайский кинематограф, включая Джеки Чана"
29 фильмов
rubi 17 ноября 2014 г., 01:27
Китайское кино несёт для моей жизни очень важное значение. Именно с этими фильмами у меня связанно много историй, идей, начинаний, да и вообще для меня это целая эпоха, память о детстве, о лучшем времени.
PS. Пишите в коментах фильмы которых нет в подборке я обязательно их посмотрю и добавлю. -
Коллективная подборка фильмов "Моя твоя не понимать"
83 фильма
Irreal_Faces 8 сентября 2014 г., 02:46
Фильмы, сериалы, мультфильмы, в которых фигурируют "трудности перевода", то есть персонажи сталкиваются с языковым барьером, оказываются в забавной ситуации из-за этого или просто вокруг очень много говорят на иностранном (для главных героев) языке. Не обязательно это должно быть центральным сюжетным моментом.