Antresolina
Antresolina
8
  • 24 сентября 2014 г., 19:20

C первых кадров фильм огорошивает, иначе не скажешь. Десятки всяких придумок и чудачеств на минуту времени. Некоторые из них очаровательны (вроде интерактивного повара из телевизора или пианококтейля). Некоторые просто странные (вроде ватных длинных ног). Некоторые кажутся дурацкими (вроде мыша). Я даже заглянула в текст книжки, чтобы проверить градус абсурда. И мне показалось, что фильм пытается осуществить нечто вроде дословного перевода с выдуманного Вианом языка на язык кино. А пословный перевод, как известно, часто приводят к несуразному результату. Первую половину фильма я думала, что в этом ошибка автора. Что надо было не переводить, а изобрести свой язык, не воплощать словесные экзерсисы буквально, а передать атмосферу чудачества и абсурда. А потом наступила вторая половина, и я внутренне взяла свои слова обратно. Потому что все как-то встало на свои места. Появилась грусть и трагизм. И все эти визуальные чудачества перестали казаться излишними, они все стали играть на усиление эффекта. И только на последних кадрах я окончательно поняла, что фильм мне понравился. Он определенно небанальный и незаурядный. Он цепляет. Он заставляет шестеренки в голове крутиться быстрее. Он оставляет след.

Комментарии (2)


Antresolina
24 сентября 2014

Думаю, не разочаруешься. Он действительно чудной, даже с избытком. Но это все к чему-то ведет, не просто так.
Я сама не ожидала, что понравится, если честно.

Фильтр