Самые дурацкие переводы названий фильмов — фильмы — стр. 15

Очень часто в Российском прокате фильмы выходят под искаженными названиями, которые иногда вообще не имеют отношения к содержанию. Давайте соберем такую подборку.


Что случилось с Хелен

нет отзывов

Клаустрофобы: Инсомния

нет отзывов

Эксперимент «За стеклом»

(Канада, Швеция, 2019)

Эксперимент «За стеклом»

нет отзывов

Пила. Джокер

(Великобритания, 2024)

Пила. Джокер

нет отзывов

Взломщики сердец

(Германия, Великобритания, США, 2004)

Взломщики сердец

нет отзывов

Меган: К вашим услугам

(США, Болгария, 2024)

Меган: К вашим услугам

нет отзывов

Астрал. Медиум

(Ирландия, 2024)

Астрал. Медиум

нет отзывов

Синистер. Новые души

(Испания, 2023)

Синистер. Новые души

нет отзывов

Калейдоскоп любви

(Австрия, Бразилия, Франция, 2011)

Калейдоскоп любви

2 отзыва

Реинкарнация. Предсмертные муки

нет отзывов

Зверопоиск

(Канада, Великобритания, Япония, 2024)

Зверопоиск

нет отзывов

Клаустрофобы: Хижина в лесу

нет отзывов

5 комментариев


  • Присоединяюсь!

  • добавила парочку, особенно слезы из-за "Кэрри", Кингу икается

  • с Кэрри это даже жестоко, я бы сказала

  • Ух, у меня целая папка есть на Кинопоиске на эту тему 0=)

  • Отличная подборка, но не полностью правильная. Присутствуют фильмы, названия которых достойно перевели и адаптировали. Нельзя всегда переводить дословно, главное - передать суть. И с некоторыми названиями прекрасно справились.